Lenguas nativas de América
Las lenguas indígenas de América son aquellas lenguas originadas y desarrolladas en el continente americano, incluyendo las islas de su zócalo continental, desde el primer poblamiento humano hasta antes de la llegada de europeos, africanos y asiáticos, habiéndose extinguido muchas de ellas desde entonces hasta la actualidad.
Constan de varias familias de lenguas, así como diversas lenguas aisladas y no clasificadas (ver lista de lenguas americanas). En varias oportunidades se han propuesto grupos mayores de clasificación que hoy en día no guardan consenso en la comunidad científica. Es sumamente dudoso que pueda hablarse de una sola familia denominada amerindia, de la misma manera que no existe una familia de lenguas papuana ni una familia caucásica, sino que esos términos sólo hacen referencia a la geografía (véase Lenguas papúes, Lenguas del Cáucaso).
Así, tampoco se puede determinar que, genéticamente hablando, las lenguas de América se hayan originado de un único antecesor reconocible.
Para ver una lista exhaustiva de las lenguas indígenas de América consultar el listado de lenguas indígenas de América

Esto es un extracto del artículo Lenguas nativas de América de la enciclopedia libre Wikipedia. En Wikipedia hay disponible una lista de los autores.
En los últimos 30 días se ha accedido 13 veces al artículo Lenguas nativas de América en es.wikipedia.org. (Versión: 10.07.2014)
Imágenes de Lenguas nativas de América
Vista previa:
Original:
Resultados de la búsqueda de Google y Bing
6
10
1
Lenguas indígenas y políticas del lenguaje en América Latina
La descripción de la situación lingüística con su correspondiente política de protección para las lenguas indígenas en América Latina es el objeto de estudio ...
pendientedemigracion.ucm.es/info/especulo/numero45/lengindi.html
1
>30
2
Lenguas indígenas de América - Wikipedia, la enciclopedia libre
Las lenguas indígenas de América son aquellas lenguas originadas y desarrolladas en el continente americano, incluyendo las islas de su zócalo continental, ...
es.wikipedia.org/wiki/Lenguas_ind%C3%ADgenas_de_Am%C3%A9rica
2
>30
3
Lenguas indígenas de América del Norte - Zonu
Mapa de América del Norte (satelital) · Mapa histórico de América del Norte 1845 · Mapa Físico de América del Norte · Lenguas de América 2009 · La Carretera ...
www.zonu.com/detail/2010-01-13-11714/Lenguas-indigenas-de-America-del-Norte.html
3
>30
4
Lenguas indígenas de América Latina - About.com
En qué países se hablan las lenguas indígenas como el quechua, el guaraní, el náhuatl o el aimara? ¿Cuáles son sus principales características y rasgos?
americalatina.about.com/od/Culturas/a/Lenguas-Ind-Igenas-De-Am-Erica-Latina.htm
4
>30
5
Jokte! - Listado de lenguas originarias de América
Una lista completa de lenguas originarias de América del Norte y del Sur. Puede desprenderse que frente a la cantidad de lenguas existe igual número de ...
www.jokte.org/articulos/27-listado-de-lenguas-originarias-de-america.html
5
>30
6
Las lenguas aborígenes de América - Hispanoteca
Si la variedad racial es grande, la pluralidad lingüística alcanza en América extremos increíbles. Se han estudiado alrededor de 2000 idiomas y dialectos ...
hispanoteca.eu/Kulturkunde-LA/Las%20lenguas%20abor%C3%ADgenes%20de%20Am%C3%A9rica.htm
7
>30
7
Las lenguas indígenas en América Latina - Unicef
Las lenguas indígenas en América Latina. Los pueblos indígenas de la región hablan 420 lenguas distintas, de las cuales 103 (el 24,5%) son idiomas ...
www.unicef.org/lac/lenguas_indigenas.pdf
>30
1
8
Lenguas de América - líniazero: inici
PRESENTACIÓN David Minoves director general de Cooperació al Desenvolupament i Acció Humanitària, Agència Catalana de Cooperació al Desenvolupament
www.liniazero.com/cmsFiles/catalog/CAC-llengues.pdf
>30
2
9
Congreso de la Lengua | Sitio con fines culturales
Ponencias del Congreso de Valparaíso Las ponencias oficiales del V Congreso Internacional de la Lengua Española van estando disponibles en formato digital.
www.congresodelalengua.cl/
>30
3
10
Lengua y Literatura » El Español de América - Educastur Blog
INTRODUCCIÓN. En el S. XXI el español se ha convertido en la lengua románica de mayor proyección en el mundo. Una gran parte de los hablantes de español como ...
blog.educastur.es/jjcmlyl/2007/05/24/el-espanol-de-america/
Resultados de la búsqueda para "Lenguas nativas de América"
Google: aprox. 680.000
Lenguas nativas de América en el ámbito científico
Lenguas indígenas de América - Wikipedia, la enciclopedia libre
Las lenguas indígenas de América son aquellas lenguas originadas y ... Durante los últimos 500 años muchas de las etnias y lenguas nativas americanas han ...... Los Angeles: Latin American Studies Center, University of California. Mason ...
Lenguas indígenas y políticas del lenguaje en América Latina
Lenguas indígenas y políticas del lenguaje en América Latina -con especial atención a Paraguay-. Man-Ki Lee. Universidad Nacional de Seúl ... de protección para las lenguas indígenas en América Latina es el objeto de estudio del presente ...
[PDF]ESPAÑOL DE AMÉRICA Y LENGUAS INDÍGENAS (Universidad de ...
E.L.U.A.,7 ,1991, pp: 9-26. ESPAÑOL DE AMÉRICA Y LENGUAS INDÍGENAS. MARÍA VAQUERO DE RAMÍREZ. (Universidad de Puerto Rico, Río Piedras). 0.1.
En peligro lenguas nativas de América - Noticieros Televisa - Esmas
24 Sep 2011 ... Investigadores analizaron el futuro de idiomas nativos de América y ... director del Laboratorio de Lenguas Indígenas de la Universidad de ...
Abren convocatoria para Premio de Literaturas Indígenas de América
12 Jun 2013 ... Con el objetivo de impulsar las lenguas indígenas de América y ... orgullo su lengua nativa, la Universidad de Guadalajara y otros organismos, ...
[PDF]Atlas Sociolingüístico de Pueblos Indígenas de América Latina
DINAH ISENSEE CALLOU, Universidad Federal de Río de Janeiro, Brasil ... 19 II PUEBLOS, CULTURAS Y LENGUAS INDÍGENAS EN AMÉRICA LATINA.
Lenguas Indígenas - Aula Intercultural
Lenguas Indígenas ... Archivo de los Idiomas Indígenas de America Latina ... de Quechua y Aymara como lenguas extranjeras en las universidades del mundo.
Las lenguas indígenas de América están en peligro de desaparecer ...
10 Jul 2008 ... La mayoría de las lenguas indígenas de América se encuentra en riesgo ... Fernández Garay, de la Universidad de Buenos Aires, entre otros.
Un congreso al rescate de lenguas indígenas como visibilización de ...
15 May 2013 ... El III Encuentro de Lenguas Indígenas Americanas comenzó en Bariloche con ... lingüistas y antropólogos argentinos, del resto de América y europeos. ... Marisa Malvestiti, lingüista de la Universidad Nacional de Río Negro ...
Libros sobre el término Lenguas nativas de América
Lenguas indígenas de América del Sur: estudios ...
Lenguas indígenas de América del Sur: estudios ...
2007
El título de este libro, "Lenguas indígenas de América del Sur: Estudios des- criptivo-tipológicos y sus contribuciones para la lingüística teórica", intenta reflejar dos propósitos: (i) el de evidenciar la importancia creciente de los estudios sobre ...
Historia de la lengua española de América
Historia de la lengua española de América
Juan Sánchez Méndez, 2010
El presente libro está concebido como un manual de conjunto para la asignatura "Historia de la lengua española en América". Por lo tanto, no se ha concebido tanto para el especialista, como para el lector iniciado que desea profundizar en los aspectos más importantes de la historia del español en América. Dado que no existe hasta el momen...
Lenguas e identidades en los Andes: perspectivas ...
Lenguas e identidades en los Andes: perspectivas ...
Serafin M. Coronel-Molina, Linda L. Grabner-Coronel, 2005
... idiomática alrededor del mundo que se dedican a la revitalización, defensa y promoción de las lenguas nativas. ... el Archive of Indigenous Languages of Latín America ('Archivo de Lenguas Indígenas de América Latina') (en línea), el cual ...
Bibliografia Española de Lenguas Indígenas de América for El Conde de la Viñaza
Bibliografia Española de Lenguas Indígenas de América for El Conde de la Viñaza
Cipriano Muñoz y Manzano Viñaza, 2009
This is a pre-1923 historical reproduction that was curated for quality. Quality assurance was conducted on each of these books in an attempt to remove books with imperfections introduced by the digitization process. Though we have made best efforts - the books may have occasional errors that do not impede the reading experience. We believe this wo...
El español, lengua de América
El español, lengua de América
Irma Chumaceiro, Alexandra Álvarez Muro, 2004
Por otra parte, hay que tomar en cuenta que, si la propagación de la lengua española en América obedeció en gran parte a la ... Ambas políticas (la imposición de la lengua del conquistador y la evangelización en lengua nativa) chocaron e ...
Aventuras De Gil Blas De Santillana, Robadas a España Por Monsieur Le Sage, Restituidas a Su Lengua Nativa Por...
Aventuras De Gil Blas De Santillana, Robadas a España Por Monsieur Le Sage, Restituidas a Su Lengua Nativa Por...
Alain René Le Sage, 2012
This book was originally published prior to 1923, and represents a reproduction of an important historical work, maintaining the same format as the original work. While some publishers have opted to apply OCR (optical character recognition) technology to the process, we believe this leads to sub-optimal results (frequent typographical errors, stran...
Estudios de Historia de la lengua española en América y España
Estudios de Historia de la lengua española en América y España
Milagros Aleza Izquierdo, Javier Estrems Rocher, Francisco M. Teruel Gutiérrez, 1999
La indiani/.ación del castellano El Lexicon quechua de fray Domingo de Santo Tomás, el primer vocabulario de una lengua nativa de los Andes, editado, junto con su Grammatica o Arte de la misma lengua, en Valladolid en 1560. registra en  ...
Shiwilu Wichi': Sueño Jeberino: Un estudio de la lengua Shiwilu y las voces nativas representado en las tradiciones...
Shiwilu Wichi': Sueño Jeberino: Un estudio de la lengua Shiwilu y las voces nativas representado en las tradiciones...
Michel Peperkamp, 2012
Wichik’ łi’tułi lupa’ u’cha’paya ipa’la luer’pi Shiwilupu’su’: "En un sueño apereció un lugar perfecto que hoy es conocido como Jeberos". La razón que tuve para escoger a Jeberos para esta tesis es, que a pesar de su larga historia e importancia en el pasado, la cantidad de datos sobre su etno-historia e idioma es muy limitada. Por eso un...
Progreso de las búsquedas en Google


Entradas de blog sobre el término
Lenguas nativas de América
Lenguas indígenas de América - Educación Global para una Nueva Humanidad
El idioma, o la lengua, es un importante medio de comunicación para el hombre. La lengua es el conjunto fónico o gráfico que comunica a un grupo humano, el idioma es lo que caracteriza a un pueblo o a una nación.
necesitodetodos.org/2013/08/lenguas-indigenas-de-america/
Sic Noticias – Publican Libro “Lenguas indígenas de América del Sur I. Fonología y léxico”
www.sicnoticias.cl/educacion/2013/08/23/publican-libro-lenguas-indigenas-de-america-del-sur-i-fonologia-y-lexico/
Post-Colon-ial: Las lenguas de América después de 521 años | Memoria habitante en…
Subíamos a pie y resoplando por la vertiente del cerro Campanario, Yukú Kaá. Así se llama, dice Juventino, porque hubo unas campanas en lo alto que se hacían sonar cuando avistaban a algún enemigo. El nombre mixteco significa “Cerro de Metal”, pero también “Cerro Sonoro”. Me evoca otro Cerro de las Campanas, un hito en…
memoriahabitante.wordpress.com/2013/10/12/las-lenguas-de-america-en-el-dia-europeo-de-las-lenguas/
Lenguas Nativas de Latin América | lenguageb
Posted on January 31, 2013 by rmeza Leave a comment.
studentsh.scis-his.net/lenguageb/2013/01/31/lenguas-nativas-de-latin-america/
#México: En riesgo de desaparecer 64 lenguas originarias
produccioninformativa.aler.org/index.php?option=com_content&view=article&id=4606:mexico-en-riesgo-de-desaparecer-64-lenguas-originarias&catid=20&Itemid=101
Marcha de mujeres indígenas de Ecuador llega a Quito en protesta por la explotación del Yasuní | Noticias de América Latina y el Caribe
www.nodal.am/index.php/2013/10/marcha-de-mujeres-indigenas-de-ecuador-llega-a-quito-en-protesta-por-la-explotacion-del-yasuni/
Aportes al Español y el Esperanto | La Voz del Norte
Por Carlos Lavín Figueroa* El término español viene de espaignol, este surge del latín medieval Hispaniólus y este de Hispania nombre de una de las provincias del Imperio Romano cuyo origen primero es Span, esta es una antigua palabra celta anterior a los romanos que significa llave o entrada -a Europa desde África-, el celta a su vez es una lengua indoeuropea, por si, esto es una muestra de las influencias transculturales en el mundo. De la misma manera, nuestro idioma tiene palabras de origen en diversas lenguas, como el inglés, pero resulta que esta palabra viene del francés antiguo angleis que viene de anglos una tribu germánica establecida en la actual Francia que invadió Inglaterra entre los siglos V y VI, siendo el inglés una lengua germánica de la que en el español tenemos los llamados anglicismos ya castellanizados como: cheque, comodoro, filibustero, turista que surge de tourist que a su vez viene del francés tour vuelta o gira, mitin, yate, bistec, rosbif, boxeo, túnel, folklore, coctel, recientemente se incorporó cederrón de CD-ROM, blog, tableta, tuit y obviamente retuit, tuitero y tuitear, así que en nuestra lengua ya no es correcto escribir twitter menos pronunciar tuirer, y están siendo consideradas otras como; márquetin, parquin, sexapil.
www.lavozdelnorte.com.mx/semanario/2013/10/20/aportes-al-espanol-y-el-esperanto/
Las lenguas indígenas de las Américas | La Prensa de Minnesota
www.laprensademn.com/2013/06/las-lenguas-indigenas-de-las-americas/
An American Girl in Cochabamba: About Bolivia
Here is a slightly-belated post to give you some basic information on the country of Bolivia. I wrote this for the school website, but that has not gone up yet.
americangirlincochabamba.blogspot.com/2013/11/about-bolivia.html
magistherhispano: Encuentro del Castellano con las lenguas nativas de America
Cuando Colón llegó a América en 1492, el idioma español se encontraba consolidado en la Península,ya que durante los siglos XIV y XV se produjeron hechos históricos e idiomáticos que contribuyeron a que el dialecto castellano fraguara de manera más sólida y rápida que los otros dialectos románicos que se hablaban en España, como el aragonés o el leonés, el matrimonio entre Fernando de Aragón e Isabel de Castilla hegemoniza definitivamente el dialecto castellano como lengua oficial de España, además de la normalización ortográfica y de la aparición de la Gramática de Antonio de Nebrija; pero en este nuevo mundo se inicia otro proceso, el del afianzamiento de esta lengua, llamado hispanización. La América prehispánica se presentaba como un conglomerado de pueblos y lenguas diferentes que se articuló políticamente como parte del imperio español y bajo el alero de una lengua común.
magistherhispano.blogspot.com/2011/04/encuentro-del-castellano-con-las.html
123